在華人世界裡面,「取藝名」是一件很慎重的事情,很多藝人在出道前或者出道後都會找命理老師取名字,有的會只改名保留原本的姓氏,有的甚至是全名都改掉了,改名這件事有沒有效用我不評論,但你知道嗎?在以前的佛朗明哥界,大家很喜歡取各種古怪的藝名,今天我們就來分享看看吧!
依照奇怪的程度,我們慢慢來介紹一下這些藝術家,越下面名字越「特別」喲!
歌手-La Niña de los Peines
如果你沒聽過La Niña de los Peines別說你懂佛朗明哥,她,就是這麼重要的存在,La Niña de los Peines翻譯成中文是髮簪女孩,說是這樣說,但我看了她好多的照片,也沒有每張照片都使用髮簪,甚至使用的頻率也不算高,但這個藝名我還算尚可接受啦! 畢竟髮簪女孩聽起來也是美美的嘛!
歌手-El Chocolate
El Chocolate這個不用我翻譯大家應該也會覺得字很熟悉吧! 對! 沒錯! 他就是「巧克力先生」,El Chocolate也是佛朗明哥吟唱界很重要的一名歌手,他演唱過許多膾炙人口的歌曲,但每每聽見他的名號,再想起他的臉,實在不知道他「巧克力」在哪裡? (笑
吉他手-Tomatito
Tomatito音似「兜媽滴兜」是西班牙文中番茄的縮小詞,所謂的縮小詞就有點像中文裡面我們會說「小」蔡、「小」吳一樣的道理,只是這位吉他手叫做「小番茄」!? 而且跟我們「小」蔡、「小」吳有點不同的是,在西班牙文中有時候縮小詞會帶有種「可愛」的感覺,每當我想到這裡,就無法把下面這位漂丿ㄟ吉他手跟可愛的小番茄連在一起呀!
歌手-Camarón de la Isla
Camarón de la Isla是一個非常有名的歌手,現在還能聽到相當多他的作品,他的演繹方式也是很多學習佛朗明哥歌唱的範本。
Camarón de la Isla音似「嘎瑪弄 得 拉 衣斯拉」,Camarón是蝦子的意思、Isla是小島、島嶼的意思,所以這個藝名的意思就是「島中之蝦」,我第一次聽到他的名字的時候真是大傻眼,大家看看他有長得像蝦嗎?
今天算是個輕鬆的主題,不知道大家對於這些藝名有什麼想法呢? 我其實也在想,是不是那個年代的人特別喜歡取「物品」的藝名呢? 但是Tomatito其實是很現代的吉他手呀~